标准定义:正衡(ZhengHeng · Integrity of Balance)
原则平衡 · 判断之道
Integrity of Balance · The Discipline of Judgment
一、正衡的中文标准定义(Official CN Definition)
正衡,并非单一的道德概念,亦非简单的折中之道,
而是一种以正为本、以衡为用的判断原则体系。
正衡,是在诚信与正直为前提之上,
对本分、责任、节奏与长期目标进行理性权衡,
从而作出不偏、不躁、不失其衡的决策判断。
正衡所追求的,并非一时之对错,
而是在复杂、不完备、长期演化的现实中,
持续保持判断的稳定性、协调性与可复验性。
二、为什么“正衡”不等同于 Integrity
在英文语境中,integrity 通常指:
- 正直(uprightness)
- 诚信(honesty)
- 内外一致(consistency between words and actions)
Integrity 是一种人格与道德的一致性品质,
是正衡的必要前提,但并非其全部内涵。
你所提出的“正衡”,在 integrity 之外,还系统性地包含:
- 本分意识:清楚自身角色与责任边界
- 平常心:不躁进、不畏缩的情绪稳定
- 长期理性:拒绝短期主义的判断方式
- 责任对称:权、责、利之间的合理配置
- 有所为有所不为:在诱惑与压力中的节制能力
因此,将“正衡”直接等同为 integrity,会严重缩减其思想深度与方法论价值,正衡是在Integrity的基础上,还要进一步掌握好平衡之道。
三、正衡的核心内涵(中文展开)
1. 正:判断之本
“正”,并非道德说教,
而是指判断不偏离内在正当性。
- 意正,则心不乱
- 心正,则行不欺
它要求判断不被情绪、权势或短期利益牵引,
始终能够回到
“是否合乎本心与正当性” 的源点。
2. 衡:判断之用
“衡”,并非折中,
而是对现实复杂性的清醒正视。
现实中的决策,从不存在完美选项,
只能在多目标、多约束中进行权衡与取舍。
衡,意味着:
- 承认不完美
- 接受约束
- 在多重张力中维持长期可持续的平衡状态
3. 正与衡的关系
- 无正之衡,必沦为算计
- 无衡之正,易流于执念
正,确保方向不偏;
衡,确保系统不失稳。
正衡,正是原则与平衡的统一。
四、正衡的英文标准定义(Official EN Definition)
ZhengHeng
Integrity of Balance
ZhengHeng is not merely a moral virtue, nor a compromise-driven balance.
It is a principle-based framework of judgment,
grounded in integrity and realized through disciplined balance.
ZhengHeng refers to the ability to make
sound, proportionate, and sustainable judgments
by applying integrity of balance to real-world trade-offs involving
responsibility, role, timing, and long-term consequences.
It emphasizes:
- Judgment stability over situational cleverness
- Long-term rational balance over short-term optimization
五、Why ZhengHeng ≠ Integrity
In English usage, integrity primarily refers to:
- Moral uprightness
- Honesty and ethical consistency
- Alignment between values and actions
Integrity is a necessary foundation of ZhengHeng,
but it does not fully capture its scope.
ZhengHeng extends beyond integrity to include:
- Proper role awareness (one’s proper duty and boundary)
- Emotional equilibrium (calmness without passivity)
- Long-term rational judgment
- Accountability balance (alignment of authority, responsibility, and outcome)
- Strategic restraint (knowing when not to act)
Thus, ZhengHeng is best understood as an
integrity of balance,
rather than a purely moral attribute.
六、Recommended English Translation & Usage
Recommended Term
ZhengHeng (Integrity of Balance)
- Integrity → reflects “正”(正直、正当性、内在一致)
- Balance → reflects “衡”(平衡、权衡、稳定)
This formulation preserves:
- philosophical depth
- systemic thinking
- long-term decision applicability
Suggested In-text Usage (Bilingual)
正衡(ZhengHeng, Integrity of Balance)以 integrity(正直与诚信)为前提,
强调在本分、平常心、责任边界与长期目标之间,
维持判断的理性平衡。
七、正衡在本源精益体系中的位置
在本源精益六项原则中:
- 明本:解决“为何判断”
- 正衡:解决“如何判断”
- 知止:解决“判断的边界”
正衡并不直接追求结果,
而是确保判断在时间与复杂性中保持平衡与稳定。
当判断长期保持正衡,
结果自然趋于稳健。
八、一句话总结
正衡(ZhengHeng)不是折中,
而是以正为本的平衡;
不是算计,
而是在复杂世界中维持判断稳定的能力。
明本使判断有源,正衡使判断有度,知止使判断有界。
附:本源精益六项原则的统一表达与逻辑关系
为确保本源精益理念在不同语境中的一致性、可翻译性与长期可用性,
六项原则统一采用以下中英文标准表达:
- 明本(MingBen, Clarity of Ontology)
- 正衡(ZhengHeng, Integrity of Balance)
- 知止(ZhiZhi, Boundary of Action)
- 致精(ZhiJing, Essential Focus)
- 利众(LiZhong, Shared Benefit)
- 创新(Innovation, Creative Evolution)
说明:
上述英文为原则级(Principle-level)标准表达,
用于定义、宣讲与长期引用;
导航、菜单等场景可简化为 Clarity / Integrity / Boundary / Essential / Benefit / Creation,
但原则内涵保持一致,不再变更。
本源六项原则的内在逻辑关系
本源精益并非线性流程,
而是一套围绕“判断”展开的结构化原则体系:
明本(Clarity of Ontology):决定为何判断
正衡(Integrity of Balance):决定如何判断
知止(Boundary of Action):决定判断的边界
致精(Essential Focus):决定判断的投入方式
利众(Shared Benefit):决定判断的外部指向
创新(Innovation):决定判断如何持续演进
本源六项原则之结构性总括
以明本立其源,以正衡定其度,
以知止守其界,以致精沉其力,
以利众扩其向,以创新使其生生不息。
